Статьи

5 самых популярных онлайн-переводчиков с английского на русский язык

Нейросети и искусственный интеллект за последние годы получили такое распространение, что их постоянное совершенствование неизбежно ведет к внедрению во все сферы нашей жизни. Это позволило вывести онлайн-переводчики из ранга удобных сервисов на уровень роботизированных помощников, функционал которых непрерывно растет.

Сейчас на просторах интернета существуют десятки подобных сервисов. Глупо отрицать их пользу и поэтому мы сделали обзор на самые популярные из них. Приступим!

Яндекс Переводчик еще в 2023 году стал самым популярным и широко используемым онлайн-переводчиком с английского на русский язык на территории России.

Основным преимуществом Яндекс Переводчика является его точность и качество перевода. Хотя не всегда это идет на руку обычным пользователям, ведь, как вы могли узнать из наших прошлых статей, контекст значит очень много.

Однако система основана на самых современных алгоритмах обучения и продолжает непрерывно совершенствоваться, благодаря чему и способна переводить тексты с минимальным количеством ошибок. Постоянные обновления позволяют на достаточно высоком уровне справляться с переводом сленга, что оставляет его в числе актуальных на сегодняшний день. Также есть отдельное мобильное приложение с довольно простым и удобным интерфейсом.

Не обходится и без голосового ввода, что позволит хоть и с задержкой и не совсем корректно, но все же общаться с местными жителями за границей. Также присутствует распознавание текста с фотографии, которую можно сделать как в приложении, так и загрузить из памяти устройства.

Помимо всего прочего, переводчик от Яндекса можно использовать для создания собственных словарей. Вы можете сохранять переведенные слова и фразы для быстрого доступа и повторения.

Google Переводчик уступил первое место в России сервису от Яндекса. Но несмотря на это, остается самым популярным и широко используемым онлайн-переводчиком в мире.

Как бы часто его не ругали за дословный и некорректный перевод, на данный момент он действительно стал лучше и, в целом, обладает всеми преимуществами и дополнительными функциями, которые мы перечисляли, описывая работу Яндекс Переводчика.

И все же при сравнении переводчиков Яндекс и Google, последний выгодно отличается скоростью своей работы. Благодаря использованию облачных технологий, переводы осуществляются практически мгновенно. Также сервис Google, исходя из нашего анализа, немного предпочтительнее, если у говорящего присутствует сильный акцент. В отличие от Яндекса гораздо лучше распознает рукописный текст.

Значительным отличием является ограничение в количестве знаков в поле для ввода текста. В Яндексе - 10 000 символов, в Google всего 5000.

Бинг Переводчик - сервис от Microsoft, в систему которого заложена довольно широкая лингвистическая база данных. Однако, в ходе тестирования нами было выявлено, что выбор этого онлайн-переводчика при работе с большими текстами - не самое лучшее решение. Это скорее про перевод отдельных непонятных отрывков. Но несмотря на это, с контекстным переводом дела обстоят очень даже неплохо. Поле для ввода текста ограничено 5000 символов. Помимо этого, отсутствует и режим словаря. В остальном же перечень плюсов схож с двумя более популярными переводчиками, описанными выше.

PROMT Online - переводчик с довольно узкой базой языков. Сейчас их около 30. Однако нас интересует английский. И тут у PROMT есть парочка интересных достоинств. На сайте, помимо словаря и форм слова, в отдельный раздел выделен контекстный перевод, где доступна постоянно обновляемая база примеров с употреблением одного слова в самых разных контекстах. Также можно самому задать тематику текста или отдать это на откуп системе автоматического определения.

Что касается недостатков, то тут сильно выделяется ограничение в поле ввода текста в 3000 символов, отсутствие возможности редактировать перевод и озвучить текст, а также вести свой словарь.

DeepL Translator - это один из самых продвинутых и быстро развивающихся онлайн-переводчиков с английского на русский язык. “Deepl” в переводе на русский означает “глубоко” и, как заявляют разработчики, это очень хорошо отражает преимущества их сервиса в сравнении с другими переводчиками.

Здесь используется искусственный интеллект и нейронные сети для достижения высокой точности перевода, а от аналогов DeepL отличается своим способом работы, который заключается в анализе текста в контексте и учете грамматических правил, что позволяет генерировать более естественные и качественные переводы, а также справляться даже с редкими идиомами.

DeepL лучше других справляется с переводом текстов в области точных наук и может обрабатывать длинные тексты и даже PDF-файлы, но… есть довольно большая разница между платной и общедоступной версиями. Например, в бесплатном варианте присутствует ограничение на перевод в 5000 символов, нет голосового озвучивания и перевода текста с фотографии.

И все же, как бы это банально ни звучало, такие сервисы до сих пор остаются лишь помощниками, а лучший переводчик у вас в голове. Даже при условии постоянного дальнейшего постоянного развития искусственного интеллекта, живую речь в режиме реального времени полноценно заменить практически невозможно!

Смотреть прямые трансляции, лично общаться с местными жителями другой страны, читать стихи в оригинале, выражать чувства, эмоции и много другое может только человеческий мозг…

Заботьтесь о нем и питайте постоянным развитием, а мы всегда готовы помочь вам в этом!

Ваш Adversum school!
Про английский